乃木坂46(노기자카46) のような存在 와 같은 존재|가사 번역 MV
のような存在
노요-나 손자이
와 같은 존재
グラスに(いくつか)
구라스니(이쿠츠카)
유리잔에(몇 개)
氷を(入れて)
코-리오(이레테)
얼음을(넣고)
溶けてく(時間を)
토케테쿠(지칸오)
녹아가는(시간을)
ただ眺めてた
타다 나가메테타
그냥 바라보고 있었어
今の僕には(YES)共感できるけど(WHY?)
이마노 보쿠니와 쿄-칸데기루케도
지금의 나에게는(YES) 공감이 되지만(WHY?)
何にもできないのが残酷で
난니모 데키나이노가 잔코쿠데
아무것도 할 수 없다는 것이 잔인하고
じっと待ってる(YES)それだけでは(WHY?)
짓토 맛테루 소레다케데와
가만히 기다리는(YES) 그것만으로는(WHY?)
存在価値ない
손자이카치 나이
존재 가치가 없어
愛って何なんだ? 一人じゃいけないのか?
아잇테 난난다 히토리쟈 이케나이노카
사랑이 뭐야? 혼자서는 안 되는 거야?
手を拱(こまね)いて やがて消えてしまうよ
테오 코마네 이테 야가테 키에테시마우요
손을 놓고 있다가는 곧 사라져 버릴 거야
振り向いてくれるまでは 想いは一方通行
후리무이테쿠레루 마데와 오모이와 잇포-츠우코-
뒤돌아보기 전까지 마음은 일방통행
何か求めなきゃ非生産的だ
나니카 모토메나캬 히세이산테키다
무언가를 요구하지 않으면 비생산적이야
だから僕は ただカラカラと揺らす
다카라 보쿠와 타다 카라카라토 유라스
그래서 나는 그저 이리저리 흔들려
音を立てて 忘れようか Just a moment
오토오 타테테 와스레요-카
소리내어 잊어버릴까 Just a moment
変化が(ないのに)
헨카가(나이노니)
변화가(없는데)
氷を(じっと)
코-리오(짓토)
얼음을(가만히)
見てても(誰だって)
미테테모(다레닷테)
보고 있어도(누구든)
退屈になる
타이쿠츠니나루
지루해져
そうだ君は(NO)気づいていない(LOVE)
소-다 키미와 키즈이테이 나이
그래, 너는(NO) 눈치채지 못했어(LOVE)
影響力などない僕なんて…
에이쿄-료쿠나도 나이 보쿠난테
영향력 같은 건 없는 나인데...
せめてそばに(NO)いてくれれば(LOVE)
세메테 소바니 이테쿠레레바
적어도 곁에(NO) 있어 준다면(LOVE)
違っていた
치갓테이타
달랐을 거야
愛ってあやふや 指さえ触れられない
아잇테 아야후야 유비사에 후헤라레나이
사랑이란 불확실해, 손가락조차 닿지 않아
そこにあっても そこにないような…
소코니 앗테모 소코니 나이요-나
거기에 있어도 거기 없을 것 같은...
何度 手を伸ばしてみても ほんの一瞬の幻
난도 테오 노바시테미테모 혼노 잇슈노 마보로시
몇 번이나 손을 뻗어 봐도, 그저 한순간의 환상
君がいなければ想像するだけ
키미가 이나케레바 소-죠-스루다케
네가 없다면 상상할 뿐이야
そして僕は グラスをそっと揺らす
소시테 보쿠와 구라스오 솟토 유라스
그리고 나는 유리잔을 살짝 흔들어
音はせずに 残ったのが何だ?
오토와 세즈니 노콧타노가 난다
소리 내지 않고 남은 건 뭘까?
でも僕は知ってる(確かに)
데모 보쿠와 싯테루(타시카니)
근데 나는 알아(확실히)
氷があったことを…(目の前に)
코-리가 앗타 코토오(메노 마에니)
얼음이 있었따는 걸...(눈 앞에)
それでいいんだ
소레데 이인다
그걸로 됐어
愛してたんだ
아이시테탄다
사랑했었어
水に流されたって…
미즈니 나가사레탓테
물에 흘러가버려도...
愛って不思議だ 誰にもわからないよ
아잇테 후시기다 다레니모 와카라나이요
사랑이란 신기해, 아무도 몰라
言葉なんかじゃ説明できないし…
코토바난카쟈 세츠메이데키나이시
말로는 설명할 수 없고...
溶けて流れてなくなるし 想いはずっと消えないし…
토케테 나가레테나쿠 나루시 오모이와 즛토 키에나이시
녹아 흘러 없어지고, 생각은 계속 지워지지 않고...
得体の知れない のようなものなのか
에타이노 시레나이 노요-나 모노나노카
정체를 알 수 없는 그런 존재인 걸까
愛って何なんだ? 一人じゃいけないのか?
아잇테 난난다 히토리쟈 이케나이노카
사랑이 뭐야? 혼자서는 안 되는 거야?
手を拱(こまね)いて やがて消えてしまうよ
테오 코마네 이테 야가테 키에테시마우요
손을 놓고 있다가는 곧 사라져 버릴 거야
振り向いてくれるまでは 想いは一方通行
후리무이테쿠레루 마데와 오모이와 잇포-츠우코-
뒤돌아보기 전까지 마음은 일방통행
何か求めなきゃ非生産的だ
나니카 모토메나캬 히세이산테키다
무언가를 요구하지 않으면 비생산적이야
だから僕は ただカラカラと揺らす
다카라 보쿠와 타다 카라카라토 유라스
그래서 나는 그저 이리저리 흔들려
音を立てて 忘れようか Just a moment
오토오 타테테 와스레요-카
소리내어 잊어버릴까 Just a moment