Lylic/乃木坂46(Nogizaka46)

乃木坂46(노기자카46) 私のために 誰かのために 나를 위해서 누군가를 위해서|가사 번역 듣기

mlpknoo 2023. 1. 16. 16:06

 

 

私のために 誰かのために
와타시노 타메니 다레카노 타메니
나를 위해서 누군가를 위해서


私のために歌ってくれた
와타시노 타메니 우탓테쿠레타
나를 위해 불러 주었던

胸に染みるあの日の歌
무네니 시미루 아노 히노 우타
마음에 번지는 그날의 노래

空の下で風に向かい
소라노 모토데 카제니 무카이
하늘 아래서 바람을 마주하고

さあ今度は 誰かのために
사아 콘도와 다레카노 타메니 
자, 이번에는 누군가를 위해

今 微笑む人が
이마 호호에무 히토가
지금 미소짓는 사람이

愛を分ける番だ
아이오 와케루 반다
사랑을 나눌 차례야

プリーズ
푸리-즈
Please


俯(うつむ)いたら誰にも聴こえて来るだろう
우츠무 이타라 다레니모 키코에테쿠루다로-
고개를 숙이면 누구에게나 들릴 거야

遠くどこからか 鳥たちがさえずるように
토-쿠 도코카라카 토리타치가 사에즈루요-니
멀리 어디선가 새들이 지저귀듯이

深い森もアスファルトのジャングルも
후카이 모리모 아스화루토노 자구루모
깊은 숲도 아스팔트 정글도

悲しみに暮れたあなたに歌いかける
카나시미니 쿠레타 아나타니 우타이카케루
슬픔에 잠긴 너를 위해 노래할 거야


ああ
아아

心が癒えたら立ち上がって
코코로가 이에타라 타치아갓테
마음이 치유되면 일어나서

考えればいい 自分にできること
칸가에레바 이이 지분니 데키루 코토
생각하면 돼 내가 할 수 있는 일


私のために歌ってくれた
와타시노 타메니 우탓테쿠레타
나를 위해 불러 주었던

胸に沁みるあの日の歌
무네니 시미루 아노 히노 우타
마음에 번지는 그날의 노래

陽射しの中 頬を拭い
히자시노 나카 호-오 후이
햇빛 아래서 뺨을 닦고

さあ今度は 誰かのために
사아 콘도와 다레카노 타메니
자, 이번에는 누군가를 위해

しあわせになった人が
시아와세니 낫타 히토가
행복해진 사람이

手を差し伸べる番だ
테오 사시노베루 반다
손을 내밀 차례야

プリーズ
푸리-즈
Please


人の影はどこにも見えないかもしれない
히토노 카게와 도코니모 미에나이카모 시레나이
사람의 그림자는 어디에도 보이지 않을지도 몰라

傷ついた者は 息殺し怯えてるんだ
시레나이 키즈츠이타 모노와 이키코로시 오비에테룬다
상처받은 사람은 숨어서 겁먹고 있는 거야

呼んだりせず 確かめたりもしないで
욘다리 세즈 타시카메타리모 시나이데
부르지도 않고 확인하지도 않고

目を閉じてそっと静かに歌いかけて
메오 토지테 솟토 시즈카니 우타이카케테
눈을 감고 살며시 조용히 노래를 부르며


ああ
아아

心と心が共鳴して
코코로토 코코로가 쿄-메이시테
마음과 마음이 공명하여

生きる痛みを忘れられるでしょう
이키루 이타미오 와스레라레루데쇼-
살아가는 아픔을 잊어가는 거겠지


私のために歌ってくれた
와타시노 타메니 우탓테쿠레타
나를 위해 불러 주었던

胸に染みるあの日の歌
무네니 시미루 아노 히노 우타
마음에 번지는 그날의 노래

空の下で風に向かい
소라노 모토데 카제니 무카이
하늘 아래서 바람을 마주하고

さあ今度は 誰かのために
사아 콘도와 다레카노 타메니 
자, 이번에는 누군가를 위해

今 微笑む人が
이마 호호에무 히토가
지금 미소짓는 사람이

愛を分ける番だ
아이오 와케루 반다
사랑을 나눌 차례야

プリーズ
푸리-즈
Please


一人じゃないんだ
히토리자 나인다
혼자가 아니야

必ず 誰かいる
카나라즈 다레카 이루 
반드시 누군가가 있어

同じように傷つき孤独を感じて…
오나지요-니 키즈츠키 코도쿠오 칸지테 
똑같이 상처받고 고독을 느끼고...

あなたに似た人
아나타니 니타 히토 
너를 닮은 사람

ここにもいるんだよ
코코니모 이룬다요
여기에도 있는 거야

世界を思い出そう
세카이오 오모이다소-
세상을 떠올려 봐


名も知らない 顔も知らない
나모 시라나이 카오모 시라나이 
이름도 얼굴도 모르는

会ったことない誰かのために
앗타 코토 나이 다레카노 타메니 
만난 적 없는 누군가를 위해

みんなが歌い続ければ
민나가 우타이츠즈케레바 
모두가 계속 노래를 부르면

誰もがきっとやさしくなれる
다레모가 킷토 야사시쿠 나레루
누구나 반드시 상냥해질 수 있어


私のために歌ってくれた
와타시노 타메니 우탓테쿠레타
나를 위해 불러 주었던

胸に沁みるあの日の歌
무네니 시미루 아노 히노 우타
마음에 번지는 그날의 노래

陽射しの中 頬を拭い
히자시노 나카 호-오 후이
햇빛 아래서 뺨을 닦고

さあ今度は 誰かのために
사아 콘도와 다레카노 타메니
자, 이번에는 누군가를 위해

しあわせになった人が
시아와세니 낫타 히토가
행복해진 사람이

手を差し伸べる番だ
테오 사시노베루 반다
손을 내밀 차례야

プリーズ
푸리-즈
Please