乃木坂46(노기자카46) 環状六号線 환상 6호선|가사 번역 듣기
環状六号線
칸죠- 로쿠고-센
환상 6호선
早めに家を出て
하야메니 이에오 데테
일찍 집을 나서
一本前のバスに乗った
잇폰마에노 바스니 놋타
한 대 앞의 버스를 탔어
遅刻するわけにはいかない
치코쿠스루 와케니와 이카나이
지각할 수는 없어
大事な待ち合わせ
다이지나 마치아와세
중요한 만남에
几帳面な君は
키쵸-멘나 키미와
꼼꼼한 너는
時間よりも先に来るだろう
지칸요리모 사키니 쿠루다로-
시간보다 먼저 오겠지
だらしない人だと思われたくない
다라시나이 히토다토 오모와레타쿠 나이
칠칠치 못한 사람이라고 생각되고 싶지 않아
卒業してから やっと二人で
소츠교-시테카라 얏토 후타리네
졸업하고나서야 겨우 둘이서
会えるようになったのにね
아에루요-니 낫타노니네
만날 수 있게 되었는데 말이야
友達のままの方がよかったのかな
토모다치노 마마노 호오가 요캇타노카나
친구인 채로 있는 편이 좋았을까
いつも 工事中だった
이츠모 코-지츄-닷타
늘 공사 중이던
環状六号線
칸죠- 로쿠고-센
환상 6호선
やっと完成したんだね
얏토 칸세이시탄다네
드디어 완성했네
もう渋滞していない
모- 쥬-타이시테이나이
더 이상 차가 막히지 않아
だけど 自然に流れる
다케도 시젠니 나가레루
하지만 자연스레 흐르는
その車線が
소노 샤센가
그 차선이
なぜだろう 寂しく思えて来るよ
나제다로- 사비시쿠 오모에테쿠루요
어째서인지 외로워져
思い通り
오모이도-리
뜻대로
進まない恋の記憶
스스마나이 코이노 키오쿠
되지 않는 사랑의 기억
出会ったあの頃は
데앗타 아노 코로와
만났던 그 때는
そう君にはまだ彼氏がいて
소- 키미니와 마다 카레시가 이테
그래 너에게는 아직 남자친구가 있었고
僕の心 動けずに
보쿠노 코코로 우고케즈니
내 마음을 움직이지 못하고
手前でじっとしてた
테마에테 짓토시테타
앞에서 가만히 있었어
あきらめかけたけど
아키라메카케타케도
체념할 뻔했지만
他の道は選びたくなくて
호카노 미치와 에라비타쿠 나쿠테
다른 길을 선택하기 싶지 않아서
君だけをこのまま好きでいたかった
키미다케오 코노 마마 스키데 이타캇타
너만을 이대로 좋아하고 싶었어
時間(とき)は流れて いろいろあって
토키와 나가레테 이로이로 앗테
시간은 흐르고 여러 일이 있어서
ちょっといい感じになった
춋토 이이 칸지니 낫타
조금 좋은 느낌이 되었어
これから君と僕はどうなるのかな
코레카라 키모토 보쿠와 도-나루노카나
앞으로 너와 나는 어떻게 될까
バスは順調に走る
바스와 주쵸-니 하시루
버스는 순조롭게 달리는
環状六号線
칸죠- 로쿠고-센
환상 6호선
何も障害ないように
나니모 쇼-가 이나이요-니
아무것도 장애가 없도록
246を右折して
니욘로쿠오 우세츠시테
246에서 우회전해서
あっけないくらい空いてる
앗케나이쿠라이 아이테루
아쉬울 정도로 비어 있어
この風景が
코노 후-케이가
이 풍경이
なぜだろう 切なく思えてしまう
나제다로- 세츠나쿠 오모에테시마우
어째선지 애뜻해져
遠い昔
토오이 무카시
먼 옛날
渋滞が懐かしいよ
쥬-타이가 나츠카시-요
교통체증이 그리워
いつも 工事中だった
이츠모 코-지츄-닷타
늘 공사 중이던
環状六号線
칸죠- 로쿠고-센
환상 6호선
やっと完成したんだね
얏토 칸세이시탄다네
드디어 완성했네
もう渋滞していない
모- 쥬-타이시테이나이
더 이상 차가 막히지 않아
だけど 自然に流れる
다케도 시젠니 나가레루
하지만 자연스레 흐르는
その車線が
소노 샤센가
그 차선이
なぜだろう 寂しく思えて来るよ
나제다로- 사비시쿠 오모에테쿠루요
어째서인지 외로워져
思い通り
오모이도-리
뜻대로
進まない恋の記憶
스스마나이 코이노 키오쿠
되지 않는 사랑의 기억