ないものねだり
나이모노네다리
생떼 부리기
カーテンの裾の辺り
카-텐노 스소노 아타리
커튼 밑단 근처
木目の床 底冷えする真冬の夜
키메노 유카 소코비에스루 마후유노 요루
나뭇결 바닥이 시린 한겨울 밤에
ベッドの中
벳도노 나카
침대 속에서
好きな小説を読んでいたい
스키나 쇼-세츠오 욘데이타이
좋아하는 소설을 읽고 싶어
ゆっくりと過ぎる時間(とき)が
윳쿠리토 스기루 토키가
천천히 지나가는 시간이
心を癒してくれるの
코코로오 이야시테쿠레루노
마음을 치유해 줄 거야
慌ただしい日常の中
아와타다시이 니치죠-노 나카
분주한 일상 속
一人でいるのが好きになった
히토리데 이루노가 스키니 낫타
혼자 있는 것을 좋아하게 되었어
なぜ 人は誰も
나제 히토와 다레모
왜 사람은 아무도
目の前にある この幸せだけで
메노 마에니 아루 코노 시아와세다케데
눈앞에 있는 이 행복만으로
今日を生きられないの?
쿄-오 이키라레나이노
오늘을 살아갈 수 없는 걸까?
もう充分でしょう
모- 쥬-분데쇼-
이제 충분하겠지
私 ないものねだりしたくない
와타시 나이모노네다리 시타쿠 나이
나 생떼 부리고 싶지 않아
このまま 眠くなれば
코노 마마 네무쿠 나레바
이대로 졸음이 오면
いつの間にか 部屋の灯り点けっぱなしで
이츠노 마니카 헤야노 아카리 츠켓파나시데
어느새 방에 불을 켜둔 채로
夢の中へ
유메노 나카에
꿈속으로
微睡める自由があればいい
마도로메루 지유-가 아레바 이이
잠을 잘 자유가 있으면 좋겠어
なぜ 人は誰も
나제 히토와 다레모
왜 사람은 아무도
目の前にある この幸せだけで
메노 마에니 아루 코노 시아와세다케데
눈앞에 있는 이 행복만으로
今日を生きられないの?
쿄-오 이키라레나이노
오늘을 살아갈 수 없는 걸까?
もう充分でしょう
모- 쥬-분데쇼-
이제 충분하겠지
私 ないものねだりしたくない
와타시 나이모노네다리 시타쿠 나이
나 생떼 부리고 싶지 않아
何かを失うなら
나니카오 우시나우나라
무언가를 잃는다면
そこまでして欲しいものは一つもない
소코마데 시테 호시이 모노와 히토츠모 나이
그렇게까지 해서 바라는 것은 하나도 없어
今 持ってる
이마 못테루
지금 가지고 있는
すべてが私のすべてでいい
스베테가 와타시노 스베테데 이이
모든 것이 나의 전부라도 괜찮아
そう 目が覚めてもこのままでいい
소- 메가 사메테모 코노 마마데 이이
그래 눈을 떠도 이대로라면 돼
'Lylic > 乃木坂46(Nogizaka46)' 카테고리의 다른 글
乃木坂46(노기자카46) 何もできずにそばにいる 아무것도 못 한 채 곁에 있어|가사 번역 (2) | 2023.01.18 |
---|---|
乃木坂46(노기자카46) じゃあね。그럼 안녕|가사 번역 MV (0) | 2023.01.18 |
乃木坂46(노기자카46) アンダー Under|가사 번역 MV (0) | 2023.01.17 |
乃木坂46(노기자카46) 無口なライオン 과묵한 사자|가사 번역 MV (0) | 2023.01.17 |
乃木坂46(노기자카46) ひと夏の長さより… 한 여름의 길이보다...|가사 번역 듣기 (0) | 2023.01.17 |