シンクロニシティ
신쿠로니시티
싱크로니시티
悲しい出来事があると
카나시이 데키고토가 아루토
슬픈 일이 생기면
僕は一人で
보쿠와 히토리데
나는 혼자서
夜の街をただひたすら歩くんだ
요루노 마치오 타다 히타스라 아루쿤다
밤거리를 걸어다니곤 해
背中丸め俯いて 行く当てなんかないのに
세나카마루에 우츠무 이테 유쿠 아테난카 나이노니
등을 구부리고 갈 곳은 없는데도
雑踏のその中を彷徨う
잣토-노 소노 나카오 사마요-
붐비는 그 속을 헤매
キープゴーイング(ウォウ…)
키-프고-인구(워우...)
Keep going
キープゴーイング(ウォウ…)
키-프고-인구(워우...)
Keep going
すれ違う見ず知らずの人よ
스레치가우미즈 시라즈노 히토요
스쳐 지나가는 알지도 못하는 사람아
事情は知らなくてもいいんだ
지죠-와 시라나쿠테모 이인다
사정을 알아주지 않아도 괜찮아
少しだけこの痛みを感じてくれないか?
스코시다케 코노 이타미오 칸지테쿠레나이카
조금만 이 아픔을 느껴 주지 않을래?
信号を待つ間にちょっとだけ時間をいいかい?
신고-오 마츠 마니 춋토다케 지칸오 이이카이
신호를 기다리는 동안 잠깐만 시간을 내어 줄 수 있을까?
この気持ちがわかるはずだシンクロニシティ
코노 키모치가 와카루 하즈다 신쿠로니시티
이 기분을 알 수 있을 거야 싱크로니시티
きっと
킷토
분명
誰だって 誰だってあるだろう
다레닷테 다레닷테 아루다로-
누구나 누구나 있겠지
ふいに気づいたら泣いてること
후이니 키즈이타라 나이테루 코토
문득 정신을 차려 보니 울고 있었던 적
理由なんて何も思い当たらずに
리유-난테 나니모 오모이아타라즈니
이유 같은 건 아무것도 생각나지 않고
涙が溢れる
나미다가 코보레루
눈물만 흘러넘쳐
それは
소레와
그것은
そばにいる そばにいる誰かのせい
소바니 이루 소바니 이루 다레카노 세이
곁에 있는 곁에 있는 누군가 때문
言葉を交わしていなくても
코토바오 카와시테이나쿠테모
말을 주고받지 않아도
心が勝手に共鳴するんだ
코코로가 캇테니 쿄-메이스룬다
마음이 제멋대로 움직이는 거야
愛を分け合って
아이오 와케앗테
사랑을 나누고
ハモれ(ウォウ…)
하모레(워우...)
조화를 이뤄(워우...)
ハモれ(ウォウ…)
하모레(워우...)
조화를 이뤄(워우...)
みんなが信じてないこの世の中も
민나가 신지테이나이 코노 요노나카모
모두가 믿지 않는 이 세상도
思ってるより愛に溢れてるよ
오못테루요리 아이니 아후레테루요
생각보다 사랑으로 가득해
近づいて「どうしたの?」と聞いて来ないけど
치카즈이테 도-시타노토 키이테 코나이케도
다가와서 '무슨 일이야?' 하고 물어 보진 않지만
世界中の人が誰かのこと思い浮かべ
세카이쥬-노 히토가 다레카노 코토 오모이우카베
온세상 사람이 누군가를 떠올리며
遠くのしあわせ願うシンクロニシティ
토-쿠노 시아와세네가우 신쿠로니시티
멀리서 행복하길 바라는 싱그로니시티
だから
다카라
그러니까
一人では 一人では負けそうな
히토리데와 히토리데와 마케소-나
혼자서는 혼자서는 질 것 같은
突然やって来る悲しみさえ
토츠젠 얏테쿠루 카나시미사에
갑자기 닥치는 슬픔마저
一緒に泣く 誰かがいて
잇쇼니 나쿠 다레카가 이테
함께 울어 줄 누군가가 있어
乗り越えられるんだ
노리코에라레룬다
극복할 수 있는 거야
ずっと
즛토
게속
お互いに お互いに思いやれば
오타가이니 오타가이니 오모이야레바
서로 서로 생각하다 보면
いつしか心は一つになる
이츠시카 코코로와 히토츠니 나루
어느새 마음은 하나가 되어
横断歩道で隣り合わせた
오-단호도-데 토나리아와세타
횡단보도에서 스친
他人同士でも
타닌도-시데모
타인끼리라도
偶然…
구-젠
우연히...
抱え込んだ憂鬱とか
카카에콘다 유우-츠토카
끌어안은 우울이나
胸の痛みも76億分の一になった気がする
무네노 이타미모 나나쥬-로쿠오쿠분노이치니 낫타 키가 스루
마음의 통증도 76억분의 1이 된 것 같아
きっと
킷토
분명
誰だって 誰だってあるだろう
다레닷테 다레닷테 아루다로-
누구나 누구나 있겠지
ふいに気づいたら泣いてること
후이니 키즈이타라 나이테루 코토
문득 정신 차려 보니 울고 있던 적
理由なんて何も思い当たらずに
리유-난테 나니모 오모이아타라즈니
이유 같은 건 아무것도 생각나지 않고
涙が溢れる
나미다가 코보레루
눈물만 흘러넘쳐
それは
소레와
그것은
そばにいる そばにいる誰かのせい
소바니 이루 소바니 이루 다레카노 세이
곁에 있는 곁에 있는 누군가 때문
言葉を交わしていなくても
코토바오 카와시테이나쿠테모
말을 주고받지 않아도
心が勝手に共鳴するんだ
코코로가 캇테니 쿄-메이스룬다
마음이 제멋대로 관여하는 거야
愛を分け合って
아이오 와케앗테
사랑을 나누고
ハモれ(ウォウ…)
하모레(워우...)
조화를 이뤄(워우...)
ハモれ(ウォウ…)
하모레(워우...)
조화를 이뤄(워우...)
ハモれ
하모레
조화를 이뤄
泣いてる人のために
나이테루 히토노 타메니
우는 사람을 위해
僕もどこかで
보쿠모 도코카데
나도 어디선가
何も気づかず そっと涙流したい
나니모 키즈카즈 솟토 나미다 나가시타이
아무것도 모른 채 살짝 눈물 흘리고 싶어
'Lylic > 乃木坂46(Nogizaka46)' 카테고리의 다른 글
乃木坂46(노기자카46) 空扉 하늘 문|가사 번역 MV (0) | 2023.01.08 |
---|---|
乃木坂46(노기자카46) 月の大きさ 달의 크기|나루토 질풍전 14기 OP|가사 번역 MV (0) | 2023.01.08 |
乃木坂46(노기자카46) 太陽ノック 태양 노크|가사 번역 MV (1) | 2023.01.08 |
乃木坂46(노기자카46) 人はなぜ走るのか? 사람은 왜 달릴까?|가사 번역 MV (1) | 2023.01.04 |
乃木坂46(노기자카46) 音が出ないギター 소리가 나지 않는 기타|가사 번역 MV (1) | 2023.01.04 |