混ざり合うもの
마자리아우 모노
서로 섞이는 것
どんなにキレイな色と色も
돈나니 키레이나 이로토 이로모
아무리 예쁜 색과 색이라도
一緒に混ざってしまえば汚くなる
잇쇼니 마잣테 시마에바 키타나쿠 나루
함께 섞여 버리면 더러워져
頑なに僕は背を向けて
카타쿠나니 보쿠와 세오 무케테
나는 고집스럽게 등을 돌리고
友達はいらないとバリアを張っていた
토모다치와 이라나이토 바리아오 핫테이타
친구는 필요 없다며 장벽을 쳤었어
一人だって生きて行けるよ
히토리닷테 이키테 유케루요
혼자서라도 살아갈 수 있어
強くなりたいんだと
츠요쿠 나리타인다토
강해지고 싶다고
窓の外見て息をしてた
마도노 소토 미테 유키오 시테타
창밖을 보며 숨을 쉬고 있었어
いつしかまわりの声なんて聴こえないくらい
이츠시카 마와리노 코에난테 키코에나이쿠라이
어느새 주위의 목소리는 들리지 않을 정도로
そう 僕だけのその世界 見つけたのに…
소- 보쿠다케노 소노 세카이 미츠케타노니…
그래, 나만의 그 세상을 찾았는데…
なぜ君は突然 現れたのだろう?
나제 키미와 토츠젠 아라와레타노다로-?
왜 너는 갑자기 나타난 걸까?
僕の心に溶け込むように
보쿠노 코코로니 토케코무 요-니
내 마음에 스며들듯이
ここに存在するんだ?
코코니 손자이 스룬다?
여기에 존재하고 있어?
拒絶してた他人の色まで受け入れてる
쿄제츠시테타 타닌노 이로마데 우케이레테루
거부했던 타인의 색조차 받아들이고 있어
見たことのない 感じたことない
미타코토노나이 칸지타코토나이
본 적도, 느낀 적도 없는
君と僕とが混ざり合うもの
키미토 보쿠토가 마자리아우 모노
너와 내가 섞이는 무언가
誰かがこっそり耳打ちして
다레카가 콧소리 미미우치시테
누군가가 살짝 귓속말하며
ふいに指差されることに慣れてしまった
후이니 유비사사레루 코토니 나레테시맛타
갑자기 손가락질당하는 것에 익숙해져 버렸어
自分とは違うその色を
지분토와 치가우 소노 이로오
자신과는 다른 그 색을
人は皆 排除して一つになるんだ
히토와 민나 하이죠시테 히토츠니 나룬다
사람들은 모두 배제하고 하나가 되어 가
友達とはねえ何だろう?
토모다치토와 네- 난다로-?
친구란 대체 뭘까?
同じ色のフリをして
오나지 이로노 후리오 시테
같은 색인 척하며
距離を測って群れることか?
쿄리오 하캇테 무레루 코토카?
거리를 재며 무리 짓는 걸까?
何かを取り繕って近づくくらいならば
나니카오 토리츠쿠롯테 치카즈쿠 쿠라이나라바
무언가를 꾸며가며 다가갈 바엔
もう孤独と暮らそうって決めたんだ
모- 코도쿠토 쿠라솟-테 키메탄다
차라리 고독과 살기로 결심했어
なぜ君はそれでも 話し掛けて来たの?
나제 키미와 소레데모 하나시카케테 키타노?
그런데도 왜 너는 말을 걸어왔을까?
僕は言葉も忘れてたのに
보쿠와 코토바모 와스레테타노니
나는 말조차 잊고 있었는데
愛を思い出させるよ
아이오 오모이다사세루요
사랑을 다시 떠올리게 해 줘
さりげなくて抵抗できない風のように
사리게나쿠테 테이코- 데키나이 카제노 요-니
아무렇지 않게, 저항할 수 없는 바람처럼
心の中に忍び込んで来た
코코로노 나카니 시노비콘데 키타
내 마음속으로 스며들어 왔어
たった一つの混ざり合うもの
탓타 히토츠노 마자리아우 모노
단 하나의 섞이는 무언가
なぜ君は突然 現れたのだろう?
나제 키미와 토츠젠 아라와레타노다로-?
왜 너는 갑자기 나타난 걸까?
僕の心に溶け込むように
보쿠노 코코로니 토케코무 요-니
내 마음에 스며들듯이
ここに存在するんだ?
코코니 손자이 스룬다?
여기에 존재하고 있어?
拒絶してた他人の色まで受け入れてる
쿄제츠시테타 타닌노 이로마데 우케이레테루
거부했던 타인의 색조차 받아들이고 있어
見たことのない 感じたことない
미타코토노나이 칸지타코토나이
본 적도, 느낀 적도 없는
君と僕とが混ざり合うもの
키미토 보쿠토가 마자리아우 모노
너와 내가 섞이는 무언가
'Lylic > 乃木坂46(Nogizaka46)' 카테고리의 다른 글
乃木坂46(노기자카46) 不等号 부등호|가사 번역 MV (0) | 2025.01.28 |
---|---|
乃木坂46(노기자카46) あなたのために弾きたい 너를 위해 치고 싶어|가사 번역 듣기 (0) | 2025.01.28 |
乃木坂46(노기자카46) 羽根の記憶 날개의 기억|가사 번역 MV (0) | 2025.01.26 |
乃木坂46(노기자카46) 何度目の青空か?몇 번째의 푸른 하늘인가?|가사 번역 듣기 (1) | 2025.01.26 |
乃木坂46(노기자카46) 失いたくないから 잃고 싶지 않으니까|가사 번역 MV (0) | 2025.01.24 |