본문 바로가기

Lylic/乃木坂46(Nogizaka46)

乃木坂46(노기자카46) 僕が行かなきゃ誰が行くんだ? 내가 안 가면 누가 가겠어? | 가사 번역 듣기

 

 

 

僕が行かなきゃ誰が行くんだ?
보쿠가 유카나캬 다레가 유쿤다
내가 안 가면 누가 가겠어?


Once upon a time

世界の一番涯ては
세카이노 이치반 하테와
세상의 제일 끝은

大きな滝で終わってるんだって
오-키나 타키데 오왓테 룬닷테
큰 폭포로 끝나 있대

人々は近寄らないようにしてた
히토비토와 치카요라나이요-니 시테타
사람들은 가까이 가지 않으려고 했어

好奇心を持っちゃいけないって法律
코-키신오 못차이케나잇테 호-리츠
호기심을 가져서는 안 된다는 법률


ある日 一人の少年
아루히 히토리노 쇼-넨
어느날 한 소년이

ドクロを並べた不吉な柵
도쿠로오 나라베타 후키츠나 사쿠
해골이 늘어져 있는 불길한 울타리를

乗り越えた
노리코에타
극복했어


僕が行かなきゃ誰が行くんだ?
보쿠가 유카나캬 다레가 유쿤다
내가 안 가면 누가 가겠어?

知りたいこと そのままにできない
시리타이 코토 소노 마마니 데키나이
알고 싶은 것을 그대로 할 수 없어

川を渡り山を越え歩き続ける
카와오 와타리 야마오 코에 아루키츠즈케루
강을 건너 산을 넘어 계속 걸어

どこまででも
도코마데데모
어디까지라도

あきらめない
아키라메나이
포기하지 않을 거야

その先には何があるのだろう?
소노 사키니와 나니가 아루노다로-
그 끝에는 뭐가 있을까?


And finally

辿り着いた涯てには
타도리츠이타 하테니와
도착한 끝에는

どこにも滝はなかったんだって
도코니모 타키와 나캇탄닷테
어디에도 폭포는 없었대

結局はスタートラインまで戻った
켓쿄쿠와 스타-토라인마데 모돗타
결국은 출발선까지 돌아왔어

そう一周回って 歩き出した場所へ
소- 잇슈- 마왓테 아루키다시타 바쇼에
그렇게 한 바퀴 돌고 걷기 시작한 장소로


つまり 地球は丸い
츠마리 치큐-와 마루이
결국 지구는 둥글어

世界に終わりはないってこと 
세카이니 오와리와 나잇테 코토
세상의 끝은 없다는 것을

学んだよ
마난다요
배웠어


僕が行かなきゃわからなかった
보쿠가 이카나캬 와카라니캇타
내가 가지 않으면 알 수 없었어

その間違い 何が真実かが…
소노 마치가이 나니가 신지츠카가
그 실수 무엇이 진실인지가...

自分の目で確かめて納得しよう
지분노 메데 타시카메테 낫토쿠시요-
내 눈으로 확인하고 납득하자

大人たちの
오토나타치노
어른들이

言うことなんて
이우 코토난테
하는 말 같은 건

もう絶対鵜呑みにはしない
모- 젯타이 우노미니와 시나이
이제는 절대 그냥 넘어가지 않을 거야


夢・愛・人 信じるもの(涯てはないんだ)
유메 아이 히토 신지루 모노(하테와 나인다)
꿈, 사랑, 사람을 믿는 것(애매한 건 아니야)

噂がそう邪魔しても(気にしないで)
우와사가 소- 자마시테모(키니 시나이데)
소문이 그렇게 방해해도(신경쓰지 마)

勇気出して 歩き出そう
유-키다시테 아루키다소-
용기를 내어 걸어나가자

僕らはいつも前へ
보쿠라와 이츠모 마에에
우리들은 언제나 앞으로

自由に進め
지유-니 스스메
자유롭게 진행해


僕が行かなきゃ誰が行くんだ?
보쿠가 유카나캬 다레가 유쿤다
내가 안 가면 누가 가겠어?

知りたいこと そのままにできない
시리타이 코토 소노 마마니 데키나이
알고 싶은 것을 그대로 할 수 없어

川を渡り山を越え歩き続ける
카와오 와타리 야마오 코에 아루키츠즈케루
강을 건너 산을 넘어 계속 걸어

どこまででも
도코마데데모
어디까지라도

あきらめない
아키라메나이
포기하지 않을 거야

その先には何があるのだろう?
소노 사키니와 나니가 아루노다로-
그 끝에는 뭐가 있을까?


僕が行かなきゃわからなかった
보쿠가 유카나캬 와카라니캇타
내가 가지 않으면 알 수 없었어

その間違い 何が真実かが…
소노 마치가이 나니가 신지츠카가
그 실수 무엇이 진실인지가...

自分の目で確かめて納得しよう
지분노 메데 타시카메테 낫토쿠시요-
내 눈으로 확인하고 납득하자

大人たちの
오토나타치노
어른들이

言うことなんて
이우 코토난테
하는 말 같은 건

もう絶対鵜呑みにはしない
모- 젯타이 우노미니와 시나이
이제는 절대 그냥 넘어가지 않을 거야