본문 바로가기

Lylic/乃木坂46(Nogizaka46)

乃木坂46(노기자카46) 光合成希望 광합성 희망|가사 번역 듣기

 

 

光合成希望

코-고-세이키보-
광합성희망

 

 

向日葵が似合わないって
히마와리가 니아와 나잇테
해바라기가 어울리지 않는다고

ある日 誰かから言われて傷つく
아루 히 다레카카라 이와레테 키즈츠쿠
어느날 누군가에게 듣고 상처 받아

真夏の太陽 苦手でしょ?
마나츠노 타이요 니가테데쇼?
한여름의 태양은 싫지?

部屋に引きこもっているようで…
헤야니 히키코못테이루요-데
방에 틀어박혀 안 나올 것 같아서...

本当の私をわかってない
혼토노 와타시오 와캇테나이
나의 본모습을 알지 못해

風に吹かれて走るのが好き
카제니 후카레테 하시루노가 스키
바람을 맞으면서 달리는 게 좋아


光合成
코-고-세이
광합성

どこへだって連れ出して
도코에닷테 츠레다시테
어디에나 데리고 가 줘

強い日差しを浴びたい
츠요이 히자시오 아비타이
강한 햇살을 쬐고 싶어

色白な肌がどれだけ陽に灼けてもいい
이로지로나 하다가 도레다케 히니 야케테모 이이
흰 피부가 태양에 타도 괜찮아

心 その奥にある臆病さが
코코로 소노 오쿠니아루 오쿠뵤-사가 
마음 깊은 곳 그 안에 있는 소심함이

光と新鮮な空気に反応して
히카리토 신센나 쿠-키니 한노우시테
빛과 신선한 공기에 반응해서

私は
와타시와 
나는 

変わりたいだけ
카와리타이다케
변하고 싶을 뿐



大人しいタイプだろって
오토나시- 타이푸다롯테
조용한 타입이라고

いつも 思われているのは
이츠모 오모와레테 이루노와
언제나 생각되는건

どうして?
도-시테?
어째서일까?

漫画を読むのが趣味なせい?
망가오 요무노가 슈미나 세-?
만화를 읽는 것이 취미이기 때문?

ずっとカーテン閉めてるイメージ
즛토 카-텐 시메테루 이메지
항상 커튼을 치고 있는 이미지

確かに私は人見知りで
타시카니 와타시와 히토미시리데
확실히 나는 낯을 가리고

友達とかはそんなにいない
토모다치토카와 손나니 이나이
친구는 그렇게 많진 않아


光合成
코-고-세이
광합성

どこへだって誘ってよ
도코에닷테 사솟테요
어디에나 불러 줘

知らない世界行きたい
시라나이 세카이 유키타이
모르는 세상으로 가고 싶어

もう一人の自分 どこかで期待してるわ
모- 히토리노 지분 도코카데 키타이 시테루와
또 다른 내가 어딘가에서 기대하고 있어

きっと 使ってない葉緑素が
킷토 츠캇테나이요-료쿠소가
분명 사용하지 않은 엽록소가

命の養分になって
이노치노 요-분니 낫테
생명의 양분이 되어

元気に輝く
겡키니 카가야쿠
건강하게 빛날 거야

葉っぱのように
핫파노요-니
잎사귀처럼


光合成
코-고-세이
광합성

どこへだって連れ出して
도코에닷테 츠레다시테
어디에나 데리고 가 줘

強い日差しを浴びたい
츠요이 히자시오 아비타이
강한 햇살을 쬐고 싶어

色白な肌がどれだけ陽に灼けてもいい
이로지로나 하다가 도레다케 히니 야케테모 이이
흰 피부가 햇볕에 타도 괜찮아

心 その奥にある臆病さが
코코로 소노 오쿠니 아루 오쿠뵤-사가
마음 속 깊은 곳에 있는 소심함이

光と新鮮な空気に反応して
히카리토 신센나 쿠-키니 한노-시테
빛과 신선한 공기에 반응해서


私は
와타시와
나는


光合成
코-고-세이
광합성

どこへだって誘ってよ
도코에닷테 사솟테요
어디에라도 데리고 가 줘

知らない世界行きたい
시라나이 세카이 유키타이
모르는 세계로 가고 싶어

もう一人の自分 どこかで期待してるわ
모- 히토리노 지분 도코카데 키타이 시테루와
또 다른 내가 어딘가에서 기대하고 있어

きっと 使ってない葉緑素が
킷토 츠캇테나이 요-료쿠소가
분명 사용하지 않은 엽록소가


命の養分になって
이노치노 요-분니 낫테
생명의 양분이 되어

元気に輝く
겡키니 카가야쿠
건강하게 빛나는

葉っぱのように
핫파노요-니
잎사귀처럼