본문 바로가기

Lylic/乃木坂46(Nogizaka46)

乃木坂46(노기자카46) 今、話したい誰かがいる 지금, 말하고 싶은 누군가가 있어|가사 번역 MV

 

 

 

 

今、話したい誰かがいる
이마 하나시타이 다레카가 이루
지금, 말하고 싶은 누군가가 있어


一人でいるのが
히토리데 이루노가
혼자 있는 게

一番楽だった
이치반 라쿠닷타
제일 편했어

誰かと一緒にいると
다레카토 잇쇼니 이루토
누군가와 함께 있으면

僕は僕じゃない
보쿠와 보쿠쟈 나이
나는 내가 아니야


小さい頃から
치-사이 코로카라 
어렸을 때부터

ブランコが好きで
부란코가 스키데
그네가 좋아서

シーソーに乗っている時は
시-소-니 놋테이루 토키와
시소를 타고 있을 떄는

ただ相手に合わせた
타다 아이테니 아와세타
단지 상대에 맞췄어


気づけば君はいつのまにか
키즈케바 키미와 이츠노 마니카
눈치채면 너는 어느새

僕のすぐ近くにいるのに
보쿠노 스구 치카쿠니 이루노니
내 바로 근처에 있는데

僕は僕らしく
보쿠와 보쿠라시쿠 
나는 나답게

そう普通でいられるのは
소- 후츠우데 이라레루노와
그렇게 평범할 수 있는 것은

なぜだろう?
나제다로-
어째서야?


それが恋と知ってしまったなら
소레가 코이토 싯테시맛타나라
그것이 사랑인 줄 알았다면

こんな自然に話せなくなるよ
콘나 시젠니 하나세나쿠 나루요
이렇게 자연스럽게 말할 수 없게 될 거야

だから僕たちは似た者同士
다카라 보쿠타치와 니타 모노도-시
그래서 우리는 닮은 사람끼리

気の合う友達だと思ってる
키노 아우 토모다치다토 오못테루
마음이 맞는 친구라고 생각해

目の前にはいつもヒントがあり
메노 마에니와 이츠모 힌토가 아리 
눈 앞에는 항상 힌트가 있고

紛れもない過去の答えがある
마기레모 나이 카코노 코타에가 아루
틀림없는 과거의 답이 있어

あきらめるなら一人でいいけど
아키라메루나라 히토리데 이이케도
포기한다면 혼자여도 좋지만

夢を見るなら君と一緒がいい
유메오 미루나라 키미토 잇쇼가 이이
꿈을 꾼다면 너와 함께가 좋아

話したい誰かがいるってしあわせだ
하나시타이 다레카가 이룻테 시아와세다
말하고 싶은 누군가가 있다는 것은 행복이야


林檎を剥く時
린고오 무쿠 토키
사과를 깎을 때

母親の指先が
하하오야노 유비사키가
어머니의 손 끝이

滑って切ってしまいそうで
스벳테킷테시마이소-데
미끄러워서 베어 버릴까 봐

嫌いと嘘ついた
키라이토 우소츠이타
싫다고 거짓말했어


何も欲しいと言わなければ
나니모 호시이토 이와나케레바
아무것도 원하지 않으면

永遠に傷つかずに済む
에이엔니 키즈츠카즈니 스무
영원히 상처받지 않아도 돼

僕は何回か
보쿠와 난카이카
나는 몇 번인가

その瘡蓋(かさぶた)を見て学んだ
소노 카사부타오 미테마난다
그 상처 딱지를 보고 배웠어

望まない
노조마나이
바라지 않아


これが恋と知ってしまったんだ
코레가 코이토 싯테시맛탄다
이것이 사랑이라는 것을 알아 버렸어

一本のコーラ 二人飲んでから
잇폰노 코-라 후타리 논데카라
콜라 한 병을 둘이서 나눠 마시고

急に 僕たちはドキドキとして
큐-니 보쿠타치와 도키도키토 시테
갑자기 우리는 두근두근하고

お互いに異性だと思い出す
오타가이니 이세이다토 오모이다스
서로를 이성이라고 생각해

今までならきっと逃げてただろう
이마마데나라 킷토 니게테타다로-
지금까지라면 분명 도망쳤을 거야

君のことを失うのが怖い
키미노 코토오 우시나우노가 코와이
너를 잃는 것이 두려워

片想いなら黙っていればいい
카타오모이나라 다맛테이레바 이이
짝사랑이라면 가만히 있으면 돼

両思いなら気づかなければいい
료-오모이나라 키즈카나케레바 이이
서로를 좋아하는 거라면 눈치채지 않으면 돼

話したい誰かがいるっていいもんだ
하나시시타이 다레카가 이룻테 이이 몬다
말하고 싶은 누군가가 있다는 것은 좋은 거야


僕の部屋 片隅で
보쿠노 헤야 카타스미데
내 방 한구석에서

漫画読んでる
만가 욘데루
만화를 보고 있는

君とだったら
키미토닷타라
너와 함께라면

シーソー乗ってみよう
시-소- 놋테미요-
시소를 타 볼까


それが恋と知ってしまったなら
소레가 코이토 싯테시맛타나라
그것이 사랑인 줄 알았다면

こんな自然に話せなくなるよ
콘나 시젠니 하나세나쿠 나루요
이렇게 자연스럽게 말할 수 없게 될 거야

だから僕たちは似た者同士
다카라 보쿠타치와 니타 모노도-시
그래서 우리는 닮은 사람끼리

気の合う友達だと思ってる
키노 아우 토모다치다토 오못테루
마음이 맞는 친구라고 생각해

目の前にはいつもヒントがあり
메노 마에니와 이츠모 힌토가 아리 
눈 앞에는 항상 힌트가 있고

紛れもない過去の答えがある
마기레모 나이 카코노 코타에가 아루
틀림없는 과거의 답이 있어

あきらめるなら一人でいいけど
아키라메루나라 히토리데 이이케도
포기한다면 혼자여도 좋지만

夢を見るなら君と一緒がいい
유메오 미루나라 키미토 잇쇼가 이이
꿈을 꾼다면 너와 함께가 좋아

話したい誰かがいるってしあわせだ
하나시타이 다레카가 이룻테 시아와세다
말하고 싶은 누군가가 있다는 것은 행복이야