본문 바로가기

Lylic/乃木坂46(Nogizaka46)

乃木坂46(노기자카46) 扇風機 선풍기|가사 번역 MV

 

 

扇風機
센푸-키
선풍기

心がしてる
코코로가 자와자와시테루
마음이 조금 복잡해

最近ちょっとね
사이킨 춋토네
요즘 조금

好きな人できたから
스키나 히토데키타카라
좋아하는 사람이 생겨서

なぜだか扇風機に向かって
나제다카 센푸-키니 무캇테
왠지 선풍기에 대고

あああって言いたくなる
아아앗테 이이타쿠 나루
아아아 하고 말하고 싶어져


あああああ…


いろんなことが
이론나 코토가
여러가지 일들이

一度にあり過ぎて
이치도니 아리스기테
한꺼번에 일어나서

考えがまとまらない
칸가에가 마토마라나이
생각이 정리되지 않아

感情のキャパシティー
칸죠-노 캬파시티-
감정의 커패서티를

超えているんだ
코에테이룬다
넘어서고 있어

初めて君を
하지메테 키미오
처음 너를

紹介された時
쇼-카이카이사레타 토키
소개받았을 때

何かが始まってしまった
나니카가 하지맛테시맛타
무언가가 시작되어 버렸어

木々たちが静かに
키기타치가 시즈카니
나무들이 조용히

揺れるように…
유레루요-니
흔들리듯이...


どうすればいいのか
도-스레바 이이노카
어떻게 하면 좋을까

答えがわからず 戸惑う
코타에가 와카라즈 토마도우
답을 몰라 망설일 뿐이야


心がざわざわしてる
코코로가 자와자와시테루
마음이 조금 복잡해

こういう状況も
코-유- 죠-코-모
이런 상황도

嫌ではないけどね
이야데와 나이케도네
싫지는 않지만 말야

なぜだか扇風機に向かって
나제다카 센푸-키 무캇테
왠지 선풍기에 대고

あああって言いたくなる
아아앗테 이이타쿠 나루
아아아 하고 말하고 싶어져


あああああ…


友達とかに
토모다치토카니 
친구들에게

説明したって
세츠메이시탓테
설명해 봤자

笑われるだけだろう
와라와레루다케다로-
비웃을 뿐이겠지

自分で経験しなきゃ
지분데 케이켄시나캬 
자신이 직접 경험해보지 않으면

理解できない
리카이데키나이 
이해할 수 없어

子どもの頃の
코도모노 코로노
어릴 적

あの夏休みも
아노나츠야스미모
그 여름 방학 때

同じ気持ち抱いた
오나지 키모치 
같은 기분을 느낀 적 있어

田舎のお祭りで
이나카노 오마츠리데
시골 마츠리에서

出会ったあの娘
데앗타 아노 무스메
만난 그 여자아이


誰にも言えずに
다레니모 이에즈니 
아무에게도 말하지 못하고

大人の花火を見ていた
오토나노 하나비오 미테이타
어른들의 불꽃놀이만을 봤었지


心がざわざわしてる
코코로가 자와자와시테루
마음이 조금 복잡해

最近ちょっとね
사이킨 춋토네
요즘 조금

好きな人できたから
스키나 히토데키타카라
좋아하는 사람이 생겨서

なぜだか扇風機に向かって
나제다카 센푸-키니 무캇테
왠지 선풍기에 대고

あああって言いたくなる
아아앗테 이이타쿠 나루
아아아 하고 말하고 싶어져

心がざわざわするって
코코로가 자와자와 스룻테 
마음이 복잡하다는 거

人間にとって
닌겐니 톳테
사람에게 있어서

大事なことかもね
다이지나 코토카모네
중요한 일일지도 몰라

あの頃の自分に戻って
아노 코로노 지분니 모돗테
그때의 나로 돌아가서

あああって言ってみよう
아아앗테 잇테미요-
아아아 하고 말해 보고 싶어

あああああ…