裸足でSummer
하다시데 Summer
맨발로 Summer
いつもの夏と違うんだ
이츠모노 나츠토 치가운다
여느 여름과는 달라
誰も気づいていないけど
다레모 키즈이테이나이케도
누구도 눈치채지 못했지만
日差しの強さだとか
히자시노 츠요사다토카
햇빛의 강렬함이라든가
花の色の鮮やかさとか…
하나노 이로노 아자야카사토카
꽃잎 색의 산뜻함이라든가...
何度も季節は巡って
난도모 키세츠와 메굿테
몇 번이나 계절은 돌고
どこかに忘れていたもの
도코카니 와스레테이타 모노
어딘가에 잊고 온 것
誰かを好きになる
다레카오 스키니 나루
누군가를 좋아하게 되는
切ない入り口を…
세츠나이 이리구치오
애뜻한 시작을...
You know…
オレンジ色のノースリーブ ワンピース
오렌지이로노 노-스리이부 완피-스
오렌지색의 민소매 원피스
サイドウォークで
사이도워-쿠데
사이드워크에서
太陽が似合うのは君だ
타이요-가 니아우노와 키미다
태양이 어울리는 건 너야
ルイボスティーを飲みながら
루이보스티-오 노미나가라
루이보스티를 마시면서
なぜ 一人微笑むの?
나제 히토리 호호에무노
왜 혼자 웃는 거야?
テーブルの下 さりげなく
테-부루노 시타 사리게나쿠
테이블 밑으로 자연스럽게
サンダル 脱ぎ捨てた
산다루 누기스테타
샌들을 벗어 던졌어
裸足になってどうするつもり?
하다시니 낫테 도-스루 츠모리
맨발이 되어서 어쩔 생각이야?
そのまま どこかへ歩いて行くの?
소노 마마 도코카에 아루이테유쿠노
그냥 어딘가로 걸어갈 거야?
ねえ 何をしたいんだ?
네에 나니오 시타인다
있잖아, 뭘 하고 싶은 거야?
行動が予測できないよ
코-도-가 요소쿠데키나이요
행동을 예측할 수 없어
他人の目 気にせずに気まぐれで…
히토노메 키니세즈니 키마구레데
남의 눈을 신경쓰지 않는 변덕쟁이라...
そう君にいつも 振り回されて
소- 키미니 이츠모 후리마와사레테
그런 너에게 언제나 휘둘려서
あきれたり 疲れたり
아키레타리 츠카레타리
놀라거나 지치거나
それでも君に恋をしてる
소레데모 키미니 코이오 시테루
그래도 너를 사랑해
近くにいつも
치카쿠니 이츠모
주변에 언제나
大勢いるよ
오-제이이루요
많이 있었지
男友達
오토코토모다치
남자친구들
その中の一人が僕だ
소노 나카노 히토리가 보쿠다
그 중 하나가 나야
悔しいけどしょうがない
쿠야시이케도 쇼-가 나이
속상하지만 어쩔 수 없어
告白もしてないし
코쿠하쿠모 시테나이시
고백도 하지 않았고
今の距離感 心地いい
이마노 쿄리칸 코코치 이이
지금의 거리감이 좋아
普通で楽なんだ
후츠우데 라쿠난다
평범한 게 편해
それなら僕も 裸足になって
소레나라 보쿠모 하다시니 낫테
그렇다면 나도 맨발이 되어
一緒にどこでも歩いて行くよ
잇쇼니 도코데모 아루이테유쿠요
함께 어디든 걸어 갈게
何だって付き合うさ
난닷테 츠키아우사
무엇이든 같이 할게
愛しさが背中を押すんだ
이토시사가 세나카오 오슨다
사랑스러움이 등을 밀어
自分の気持ちは隠したまま
지분노 키모치와 카쿠시타 마마
내 마음은 숨긴 채로
そう君といると素直になれる
소- 키미토 이루토 스나오니 나레루
그래 너와 있으면 솔직해질 수 있어
欲しいものは前にある
호시이 모노와 마에니 아루
원하는 건 바로 앞에 있어
いつかはちゃんと話せるかな?
이츠카와 차토 하나세루카나
언젠가는 제대로 얘기할 수 있을까?
いつもの夏と違うんだ
이츠모노 나츠토 치가운다
여느 여름과 달라
君は気づいていないけど
키미와 키즈이테이나이케도
너는 눈치채지 못했지만
会っている回数も
앗테이루 카이스우모
만나는 횟수도
触れた指の引っ込め方も…
후레타 유비노 힛코메카타모
닿은 손가락을 떨어지는 방법도...
何度も鏡を見ながら
난도모 카가미오 미나가라
몇 번이나 거울 보면서
寝癖も直して来たこと
네구세모 나오시테키타 코토
잠버릇도 고쳐 왔어
苦しくなるくらい
쿠루시쿠 나루쿠라이
괴로울 정도로
すべてがぎこちない
스베테가 기코치나이
모든 것이 어색해
I know…
裸足になってどうするつもり?
하다시니 낫테 도-스루 츠모리
맨발이 되어서 어쩔 생각이야?
そのまま どこかへ歩いて行くの?
소노 마마 도코카에 아루이테유쿠노
그냥 어딘가로 걸어갈 거야?
ねえ 何をしたいんだ?
네에 나니오 시타인다
있잖아, 뭘 하고 싶은 거야?
行動が予測できないよ
코-도-가 요소쿠데키나이요
행동을 예측할 수 없어
他人の目 気にせずに気まぐれで…
히토노메 키니세즈니 키마구레데
남의 눈을 신경쓰지 않는 변덕쟁이라...
そう君にいつも 振り回されて
소- 키미니 이츠모 후리마와사레테
그런 너에게 언제나 휘둘려서
あきれたり 疲れたり
아키레타리 츠카레타리
놀라거나 지치거나
それでも君に恋をしてる
소레데모 키미니 코이오 시테루
그래도 너를 사랑해
'Lylic > 乃木坂46(Nogizaka46)' 카테고리의 다른 글
乃木坂46(노기자카46) 涙がまだ悲しみだった頃 눈물이 아직 슬픔이었던 때|가사 번역 MV (0) | 2023.01.04 |
---|---|
乃木坂46(노기자카46) ボーダー Border|가사 번역 듣기 (1) | 2023.01.04 |
乃木坂46(노기자카46) 人間という楽器 인간이라는 악기|가사 번역 듣기 (0) | 2023.01.02 |
乃木坂46(노기자카46) 扇風機 선풍기|가사 번역 MV (0) | 2023.01.02 |
乃木坂46(노기자카46) 孤独兄弟 고독형제|가사 번역 MV (0) | 2023.01.01 |