본문 바로가기

Lylic/乃木坂46(Nogizaka46)

乃木坂46(노기자카46) 私の色 나의 색|가사 번역 MV

私の色
와타시노 이로
나의 색

自分のことずっと分からなかったんだ
지분노 코토 즛토 와카라나캇탄다
나에 대한 것 계속 몰랐었어

生まれてからそう今日まで
우마레테카라 소- 쿄-마데
태어나고부터 그래 오늘까지

皆と同じ道を歩いてきた 
민나토 오나지 미치오 아루이테키타 
모두와 같은 길을 걸어 온

 

幸せな暮らし

시아와세나 쿠라시
행복한 생활

足りないものは何もなかった
타리나이 모노와 나니모 나캇타
부족한 것은 아무것도 없었고

全てに満たされてた 
스베테니 미타사레테타  
모든 것이 충족되어 있었어

 

でも歳月が過ぎれば

데모 사이게츠가 스기레바

 하지만 세월이 지난다면

足跡もなくなりそうで
아시아토모 나쿠나리소-데
발자국도 없어질 것 같아서


私の色 何色だろう 
와타시노 이로 나니이로다로-
나의 색은 무슨 색일까

ある日ふいに考えてみた
아루 히 후이니 칸가에테미타
어느 날 문득 생각해 봤어

世界は幾つもの色が混ざって 
세카이와 이쿠츠모노 이로가 마잣테 
세계는 여러 가지의 색이 섞여 

 

ひとつになってる

히토츠니 낫테루

하나가 되어 있어

じゃあ 私は何色だろう 
쟈아 와타시와 나니이로다로-
그럼 나는 무슨 색인 걸까

光の中どう輝く?
히카리노 나카 도- 카갸쿠
빛 속에서 어떻게 빛나지?

誰かと比べることはないけど 
다레카토 쿠라베루 코토와 나이케도
누군가와 비교할 건 없지만

私は私らしく 生きて行きたい
와타시와 와타시라시쿠 이키테이키타이
나는 나답게 살아가고 싶어

 


世代の橋 一人渡ろうとした時 
세다이노 하시 히토리 와타로-토 시타 토키
세대의 다리 혼자 건너려고 했던 때

その川面を覗いてみた
소노 카와모오 노조이테미타
그 강의 수면을 들여다 봤어

どういう表情をして生きてるのか 
도-유- 효-죠-오 시테 이키테루노카 
어떤 표정으로 살아가고 있는 건지 

 

確かめたかった

타시카메타캇타

확인하고 싶었어

持ってる物は夢だけなのに
못테루 모노와 유메다케나노니
가진 것은 꿈뿐인데

自由があればよかった 
지유-가 아레바 요캇타  
자유가 있었으면 좋았을 텐데 

 

この先はどこへ向かおう?

코노 사키와 도코에 무카오-

앞으로는 어디로 향하지?

行きたい場所があるはず
이키타이 바쇼가 아루 하즈
가고 싶은 장소가 있을 거야


私の花 いつ咲くのだろう 
와타시노 하나 이츠 사쿠노다로-
나의 꽃 언제 피는 걸까

その花びら想像できない
소노 하나비라 소-조-데키나이
그 꽃잎을 상상할 수 없어

未来は偶然が重なり合って 
미라이와 구-젠가 카사나리앗테 
미래는 우연이 서로 겹쳐서 

 

風に吹かれてる

카제니 후카레테루

바람에 날리고 있어

そう願いはいつ咲くのだろう 
소- 네가이와 이츠 사쿠노다로-
그래 바램은 언제 피는 걸까

どんな形してるのかな
돈나 카타치시테루노카나 
어떤 모양을 하고 있을까

色んな花を眺めてきたけど
이론나 하나오 나가메테키타케도
여러 가지 꽃을 바라봐 왔지만

今まで見たことない希望を持ちたい
이마마데 미타 코토 나이 키보-오 모치타이
지금까지 본 적 없는 희망을 가지고 싶어


私の色 何色だろう 
와타시노 이로 나니이로다로-
나의 색은 무슨 색일까

ある日ふいに考えてみた
아루 히 후이니 칸가에테미타
어느 날 문득 생각해 봤어

世界は幾つもの色が混ざって 
세카이와 이쿠츠모노 이로가 마잣테 
세계는 여러 가지의 색이 섞여

 

ひとつになってる

히토츠니 낫테루

하나가 되어 있어

じゃあ 私は何色だろう 
쟈아 와타시와 나니이로다로-
그럼 나는 무슨 색인 걸까

光の中どう輝く?
히카리노 나카 도- 카갸쿠
빛 속에서 어떻게 빛나지?

誰かと比べることはないけど 
다레카토 쿠라베루 코토와 나이케도
누군가와 비교할 건 없지만

私は私らしく生きて行きたい
와타시와 와타시라시쿠 이키테이키타이
나는 나답게 살아가고 싶어